The Literary Maiden

A compendium of obscure 19th century writing.

Category: william henry leonard poe

Poe’s Brother’s Poetry-Part Four-Final

You can view the first three posts here, here, and here.

Let us commence.

[Original.]
WATERS OF LIFE.
There are thoughts so wild in our childhood’s hours,
That they charm the soul in its early dreaming–
We gaze and we clasp life’s with’ring flowers
While joy in our eye is gladly beaming.
Ah little we reek while life’s tide is flowing,
In laughing waves that will break at last,
That all those fond hopes which are fair and glowing,
Will languish and die when our youth is past.
Yes! gaily we sport on life’s sunny sea,
With our oars of Hope in the water splashing–
And gaily is flying life’s brilliant spray
As thro’ the waters we’re madly dashing.
The waters of Life! are they gently stealing,
Or do they come in their sternest power?
Wild’ring the soul with the wildest feeling,
Wearing the heart in its sadden’d hour.

JACOB’S DREAM
Inspir’d by faith’s illuming ray
To seek a home unknown,
Pensive the Patriarch trod his way,
Trusting in God alone.
Full many a wishful look he cast,
The wide, wide world around,
As on in solitude he passed,
Absorb’d in thought profound.
Dim night anon its curtain drew,
Soft slumber lent repose
When straight a figured scale in view,
With awful grandeur rose:
Then he beheld an angel throng
Strew’d o’er the glittering line,
That up and downward pass’d along
On embassies divine.
While yet the mystic pencil wrought
The visionary scene,
The soul new kindling fervours caught–
A glow of joy serene:
Though sunk in deep oblivion’s rest,
Each outward sense enchained,
There sprang an Eden in his breast–
Divine communion reigned.
Ah! why distrustful mortals, why
Renounce celestial care?
The arm that wields yon orbs on high
sustains each atom here!
Sooner shall fail the mother’s heart
Towards the infant son;
Sooner the floods their course depart,
And to their fountains run–
Than the blest streams of heav’nly love
In constant tides to flow,
From their enchantless source above,
To cherish man below!
The sun may set in lasting night,
The changeful moon decay–
And every brilliant star of light,
Fall from its sphere away!
Yet form’d on virtue’s lofty scale
From height to height to soar,
And o’er the grave and death prevail
When time shall be no more.
Still shall the soul’s essential fire
(Spark of the world of mind),
Burn on unquenched, when these expire,
And leave no trace behind.
While measuring out life’s little span
Of sorrows, crosses, joys,
Dispensed in mercy all to man–
And speaking wisdom’s voice.
HIs Maker’s Omnipresent pow’r
And watchful providence,
Are round him every live-long hour,
A succor and defence!
The meek and “contrite heart” he sways
And makes his temple there;
Attunes its trembling chords to praise,
And gratitude, and prayer.
He bids each boisterous tumult cease,
While hope high-winged o’er Time
Life Noah’s dove in search of peace,
Soars to a happier clime.

PSALM 139th
Lord! thou hast searched and scanned me through,
My inmost soul hast open thrown;
Naked I stand before thy yiew(possibly view, I believe this was a typo in the book)–
Each thought far off to thee is known.
My daily paths thou art among–
Around me, where I lay my head;
Thou know’st each word upon my tongue,
And spiest through all the walks I tread.
Filled with abasement and amaze–
Trembling before thee low I bend;
Such knowledge, such mysterious ways
I cannot reach, nor comprehend.
Where from thy presence shall I fly?
And whither from thy spirit go;
If I ascend to heaven on high–
Or make my bed in hell below,
Of if I take the wings of morn,
And dwell amid the utmost sea;
Thou still art there! no distant bourne–
From thy right hand shall set me free!
If of the darkness I should say,
‘Twill surely veil me–lo! the night,
Pierced by the all-pervading ray–
Around me shines with radiant light.
Alike to thee, night’s sable veil,
And the full day’s meridian blaze;
Thou source of light that ne’er shall fail,
And life that knows no end of days!
Thee will I praise–for thou hast joined
Thus fearfully my wondrous frame;
Thy marvellous works, Eternal mind!
All good, thy glorious power proclaim.

*Once again, the question marks are words that I am not able to discern.

**These pieces have been copied out of the book Poe’s Brother, by Hervey Allen and Thomas Ollive Mabbott, copyright 1926, book no. 773/1000.

***I hope you have enjoyed! This is the final installment of his poetry, however I will be posting his stories and reviews soon. Be on the look out!

Poe’s Brother’s Poetry-Part Three

You may see the previous two posts here and here.

I shall proceed.

For the North American.
Despair! despair!–oh what art thou?
I wish to know thee now–
Art in the blue seas wave
That fain would lave
The tow’ring mountain’s base,
Yet can only chase
The ocean’s sands away?
Or art thou in the childish cry
That mourns for you bright moon on high?
Or art though (when the wilding sea
Is raging fierce, tempestuously)
In the seaman’s heart
When forced to part
From all his soul holds dear,
With nought to leave but one sad tear?–
Or art thou when bright swords are flashing
And gay and glorious souls are dashing,
In vain to save a hero’s life?
Wh falls–but ’tis in honor’s strife–
Or art thou with the lover?
When Hope itself is over–
What shriek is there?
It is Despair–
That wildly,–madly cries, “I’m there.”

[Original.]
LINES, written extempore on a tombstone with a pencil–1827.
There is a something in this holy place
That winds itself around the wearied–tired heart–
So still–nought save the moaning wind
As it rushes thro’ the wild and rankling grass–
(Flourishing green with the bloom of youth–
Luxuriant with the loveliness of life:)
Waking the thoughts which wander
To another and a better world–
And this I gaze upon is Beauty’s grave!
Can the charms that circled in this fairy form
Die forever?–Must the soul that spoke in eyes
Which shone as light’ning from the summer skies,
Moulder in the dust? Must it sleep on
As if the grave would never ope again?
If there is no Eternity–why shrink?
Why languish here?–when Death would be a blank–
An end forever!–‘Tis this reason,
This innate fear of what is reasonable!–
Can’st gaze on that bright heaven
And say, “there is no Eternity!“–the dumb language
Of those peopled stars–the rustling of the summer
wind
Speak to the doubting ear-Believe!

[Original.]
ON SEEING A LADY SLEEPING.
Dream’st thou of love?
Are sunny thoughts now playing o’er thy brain?
Or is it wilder’d with an anguishe’d pain?–
Are other worlds now living in thy breast
Where Hope lies still as if she fain would rest,
And Care is flying, in the distance seen
With wildest eye, and sad despairing mien–
As if now jealous of the smile that plays
Upon those lips—like thoughts of other days
Crossing the mind with sad and mournful sweetness–
With smiling sighs–sighs for their transient fleetness–
Or is a thought of madness(readness?) in they heart?
Of disappointment–rashness-and the smart,
Of wounded love! around thee stealing,
With all its wildness–bitterness of feeling,
That wears the soul–as if it lov’d to be
Banquetting on youthful hearts in madden’d ecstacy?

*Once again, the question marks are words that I am not able to discern.

**These pieces have been copied out of the book Poe’s Brother, by Hervey Allen and Thomas Ollive Mabbott, copyright 1926, book no. 773/1000.

Poe’s Brother’s Poetry-Part Two

You can check out the first post here.

Now I shall continue my posting of William Henry Leonard Poe’s poetry.

For the North American. 
TO R.
Nay–’tis not so–it cannot be–
Those feelings ne’er will come again;
I gave my heart–my soul to thee,
And madly clasped the burning chain.
‘Tis severe’d now–and like the slave
When freed, will scorn the bars he wore,
And feels he would prefer the grave
Than wear those galling fetters more–
Yet not like him–for memory brings
A tear(?) to joys–to pleasures fled–
A something which still fondly clings–
“‘Tis vainly mourning o’er the dead.”
It cannot be! for pride will now
Relieve the anguish of my heart–
Thy faithless pledge! thy broken vow:
‘Tis fit–’tis meet–that we should part.

[ORIGINAL.]
I’ve lov’d thee–but those hours are past
That bound my heart in woman’s wiles:
I’ve lov’d thee–but my fate is cast–
I trust no more to woman’s smiles.
To give a heart, as true as mine–
A soul,–whose hope was all in thee–
To love,–ay, love–till t’were a crime,
A dream–a madness–phantasy.
Yet still the pride, which once was mine,
Has come with all its force again–
And yet those eyes, those words of thine,
Hath wrung my heart with wildest pain.–
But fare thee well–I tremble not–
‘Tis madness too from thee to part–
To be as lost–as dead–forgot!–
Be still my wayward breaking heart!

[ORIGINAL.]
Scenes of my lore(or love?)! of boyhood’s thoughtless hour!
I bid you now a long, a sad farewell;
Vision of Glory! where is now thy power!
Ah! where the charm that would my bosom swell.
The day of joy is gone, and veil’d the light
That shone on days too bright–too fair to last;–
My life is now a chill and starless night,
And mercury weeps with bitter tears the past.
The friends so loved–from the too I must fly–
The grave–the gay–the love of youth’s first spring,
When no sad tear had dimmed my laughing eye,
And all was fancy’s wish imagining.
Yes, all farewell! our gallant bark flies fast00
My native land gleams faintly on my view;
One more fond look-that look perhaps the last–
A long farewell–a mournful, sad adieu.

*Once again, the question marks are words that I am not able to discern.

**These pieces have been copied out of the book Poe’s Brother, by Hervey Allen and Thomas Ollive Mabbott, copyright 1926, book no. 773/1000.

Poe’s Brother’s Poetry-Part One

This will be the first of a few installments of William Henry Leonard Poe’s poetry (AKA Edgar Allan Poe’s brother’s poetry). (For a brief biography of Henry, you can read what I wrote about him here.)

Because not all of his poems are easily available online, at least to my knowledge, I will take the liberty of posting his poetry. I have received permission, his works are public domain, therefore on that note…let us start!

For the North American. 
On the Death of Miss E.S.B.
Died in June, 1827–AGED EIGHTEEN YEARS.
The eye which once with sweetest beauty shone,
E’en like the star, that lights the summer even;
The smile that gladden’d, and the heart that won,
Are fled from us to their more kindred heaven.
And shall we mourn? May we then dare repine?
And wish thee longer in this world of woe!
Yon heaven was formed for souls as pure as thine-
Then why not smile, and gladly bid thee go!
Perhaps in some soft hour–when all is bright,
And earth partakes of beauty with the sky;–
When stars are shining with their purest light,
And all with thee is minstrelsy:
E’en in that hour–when hearts approach the throne
Of Him who smiles on innocence like thine,
Thoul’t pray for those who would like thee be gone,
Who languish here–and for they brightness pine.

For the North American.
Oh! Give That Smile.
Arm(?)–Oh teach me home(?) from lore to fly.
Oh! give that smile–that smile again,
Tho’ e’en from thee I sever,
Thro’ years of joy, of care or pain,
I’ll ne’er forget–no–never!
Dear woman’s eye may oft be met,
And friendship’s voice may greet,
Yet still I never can forget,
The smile which beam’d so sweet.
Tho’ pleasure sparkle on my brow,
And glad this heart the while,
Yet even these–as e’en ’tis now,
I’ll ne’er forget they smile.
Ah! fare thee well! yet smile again,
Tho’ now from thee I sever,–
Thro’ years of care–of joy or pain.
I’ll ne’er forget–no–never!

For the North American. 
In a pocket book I lately found three locks of hair, from which originated the following lines:–
My Father’s!–I will bless it yet–
For thou hast given life to me:
Tho’ poor the boon–I’ll ne’er forget
The filial love I owe to thee.
My Mother’s too!–then let me press
This gift of her I loved so well,–
For I have had thy last caress,
And heard thy long, thy last farewell.
My Rosa’s! pain doth dim my eye,
When gazing on this pledge of thine–
Thou wer’t a dream–a falsity–
Alas!–’tis wrong to call thee mine!
A Father! he hath loved indeed!
A mother! she hath blessed her son,–
But Love is like the pois’ning weed,
That taints the air it lives upon.

*The question marks present in the second poem are placed there because I am unsure what those words are. The text is small and quite hard to read. I made an educated guess to the best of my ability.

**The third poem is interesting in particular because, the quote discussing Henry’s finding of the three locks of hair is actually quite significant, not only as it was to Henry but Edgar as well. The Rosa mentioned may, in my opinion, either refer to the Poes’ sister Rosalie, or the name may allude to Rosa, a woman who had broken up her engagement with Henry.

***These pieces have been copied out of the book Poe’s Brother, by Hervey Allen and Thomas Ollive Mabbott, copyright 1926, book no. 773/1000.